Poema de Sete Faces
Carlos
Drummond de Andrade
Quando
nasci, um anjo torto
desses
que vivem na sombra
disse:
Vai, Carlos! ser gauche na vida.
As
casas espiam os homens
que
correm atrás de mulheres.
A
tarde talvez fosse azul,
não
houvesse tantos desejos.
O
bonde passa cheio de pernas:
pernas
brancas pretas amarelas.
Para
que tanta perna, meu Deus, pergunta meu coração.
Porém
meus olhos
não
perguntam nada.
O
homem atrás do bigode
é
sério, simples e forte.
Quase
não conversa.
Tem
poucos, raros amigos
o
homem atrás dos óculos e do -bigode,
Meu
Deus, por que me abandonaste
se
sabias que eu não era Deus
se
sabias que eu era fraco.
Mundo
mundo vasto mundo,
se eu
me chamasse Raimundo
seria
uma rima, não seria uma solução.
Mundo
mundo vasto mundo,
mais
vasto é meu coração.
Eu não
devia te dizer
mas
essa lua
mas
esse conhaque
botam
a gente comovido como o diabo.
________________________________________________________________________
***********************************************************************************************************
Seven-Sided Poem
Carlos Drummond de Andrade
Carlos Drummond de Andrade
When I was born, one of the crooked
angels who live in shadow, said:
Carlos, go on! Be gauche in life.
The houses watch the men,
men who run after women.
If the afternoon had been blue,
there might have been less desire.
The trolley goes by full of legs:
white legs, black legs, yellow legs.
My God, why all the legs?
my heart asks. But my eyes
ask nothing at all.
The man behind the moustache
is serious, simple, and strong.
He hardly ever speaks.
He has a few, choice friends,
the man behind the spectacles and the moustache.
My God, why hast Thou forsaken me
if Thou knew's I was not God,
if Thou knew'st that I was weak.
Universe, vast universe,
if I had been named Eugene
that would not be what I mean
but it would go into verse
faster.
Universe, vast universe,
my heart is vaster.
I oughtn't to tell you,
but this moon
and this brandy
play the devil with one's emotions.
Translated by Elizabeth Bishop
Suzana (aka Dr. Maia) and friends are celebrating the new season and life-changes as she joins the birds flying South for the time being...
Evacuation/Migration Party
Saturday, October 6th, 2007
Brooklyn, New York
Evacuation/Migration Party
Saturday, October 6th, 2007
Brooklyn, New York
____________________________________________________________________________________________________________*******************************************************************************************************************************************************************
As muitas faces de um
vestibulando
Quando nasci, um anjo
chato
Desses que ficam no pé da
gente
Disse: Vai, Carlos!
Estudar na vida.
As casas estão cheias de
mães
Que maçam a vida dos
filhos.
Talvez os dias fossem mais
alegres
Houvesse um lugar pra
passar as férias.
As folhas dos livros
passam cheias de gráficos:
Gráficos simples, difíceis,
complicados, de outro mundo.
Para que tanto gráfico,
meu Deus, pergunta meu coração.
Porém, minha mãe
não pergunta nada.
O homem que nem tem bigode
Não é sério, nem liga se
devo estudar ou não.
Tem muitos amigos, uma miríade de amigos
O homem que não é sério é
meu pai.
Meu Deus, porque tanto livro
Se sabias que eu estava de
férias
Se sabias que eu queria
viajar.
Mundo, mundo, grande mundo
Se eu me chamasse Raimundo
Seria um revoltado.
Mundo, mundo, vasto mundo,
Mais vastos são os temas
das redações.
Eu não devia nem dizer
Mas, esses livros
Mas, esses simulados
Botam a gente na
expectativa do vestibular.
Neuceli Silva
03/07/2013