quarta-feira, 3 de julho de 2013

Um poema e muitas faces


Poema de Sete Faces (Carlos Drummond de Andrade)

- na voz de Samuel Rosa-





Poema de Sete Faces 
Carlos Drummond de Andrade 


Quando nasci, um anjo torto 
desses que vivem na sombra 
disse: Vai, Carlos! ser gauche na vida. 

As casas espiam os homens 
que correm atrás de mulheres. 
A tarde talvez fosse azul, 
não houvesse tantos desejos. 

O bonde passa cheio de pernas: 
pernas brancas pretas amarelas. 
Para que tanta perna, meu Deus, pergunta meu coração. 
Porém meus olhos 
não perguntam nada. 

O homem atrás do bigode 
é sério, simples e forte. 
Quase não conversa. 
Tem poucos, raros amigos 
o homem atrás dos óculos e do -bigode, 

Meu Deus, por que me abandonaste 
se sabias que eu não era Deus 
se sabias que eu era fraco. 

Mundo mundo vasto mundo, 
se eu me chamasse Raimundo 
seria uma rima, não seria uma solução. 
Mundo mundo vasto mundo, 
mais vasto é meu coração. 

Eu não devia te dizer 
mas essa lua 
mas esse conhaque 
botam a gente comovido como o diabo.


________________________________________________________________________
***********************************************************************************************************


Seven-Sided Poem
Carlos Drummond de Andrade


When I was born, one of the crooked
angels who live in shadow, said:
Carlos, go on! Be gauche in life.

The houses watch the men,
men who run after women.
If the afternoon had been blue,
there might have been less desire.

The trolley goes by full of legs:
white legs, black legs, yellow legs.
My God, why all the legs?
my heart asks. But my eyes
ask nothing at all.

The man behind the moustache
is serious, simple, and strong.
He hardly ever speaks.
He has a few, choice friends,
the man behind the spectacles and the moustache.

My God, why hast Thou forsaken me
if Thou knew's I was not God,
if Thou knew'st that I was weak.

Universe, vast universe,
if I had been named Eugene
that would not be what I mean
but it would go into verse
faster.
Universe, vast universe,
my heart is vaster.

I oughtn't to tell you,
but this moon
and this brandy
play the devil with one's emotions.

Translated by Elizabeth Bishop

Suzana (aka Dr. Maia) and friends are celebrating the new season and life-changes as she joins the birds flying South for the time being... 
Evacuation/Migration Party
Saturday, October 6th, 2007
Brooklyn, New York
____________________________________________________________________________________________________________*******************************************************************************************************************************************************************


As muitas faces de um vestibulando


Quando nasci, um anjo chato
Desses que ficam no pé da gente
Disse: Vai, Carlos! Estudar na vida.

As casas estão cheias de mães
Que maçam a vida dos filhos.
Talvez os dias fossem mais alegres
Houvesse um lugar pra passar as férias.

As folhas dos livros passam cheias de gráficos:
Gráficos simples, difíceis, complicados, de outro mundo.
Para que tanto gráfico, meu Deus, pergunta meu coração.
Porém, minha mãe
não pergunta nada.

O homem que nem tem bigode
Não é sério, nem liga se devo estudar ou não.
Tem muitos amigos,  uma miríade de amigos
O homem que não é sério é meu pai.

Meu Deus, porque tanto livro
Se sabias que eu estava de férias
Se sabias que eu queria viajar.

Mundo, mundo, grande mundo
Se eu me chamasse Raimundo
Seria um revoltado.
Mundo, mundo, vasto mundo,
Mais vastos são os temas das redações.

Eu não devia nem dizer
Mas, esses livros
Mas, esses simulados
Botam a gente na expectativa do vestibular.
Neuceli Silva
03/07/2013